Matematicamente falando, a França deve ter ido à vida. Basta um empate ao Uruguai e ao México para ambos se qualificarem. Para além disso, o futebol dos gauleses tem sido igual a zero. Mas pior ainda é a manchete de hoje do L'Équipe. Anelka, substituído no final da primeira parte do França-México, terá sugerido ao selecionador Domenech a prática de um determinado ato sexual.
.
Ao pé disto, as bocas de Deco são quase um elogio a Carlos Queirós.
.
então porra...ninguém traduz a frase.....ou é porca demais.
ResponderEliminarNem todos os jogadores podem ter uma educaçao "raffinée":
ResponderEliminarhttp://www.youtube.com/watch?v=ur5fGSBsfq8
Oh, anonimo das 15:37 ha coisas que nao precisam de ser traduzidas...ou se acha que é mesmo preciso, compre um dicionario.
Ah ! Ja agora anonimo das 15:37...a sua frase nao devia acabar com um "ponto final" mas com um "ponto de interrogaçao".
ResponderEliminarPenso que para além de um dicionario esta também a precisar da compra de um "Prontuario Ortografico", o de Magnus Bergström e de Neves Reis é de muito boa qualidade. Ai podera aprender a diferença entre : uma "interrogativa direta"e uma interrogativa indireta".