domingo, 9 de fevereiro de 2025

TRANSLITERAÇÕES: DE BROCKELMANN À "ARABICA"...

O tema é recorrente. Como transliterar corretamente o alifato? Que norma utilizar? Que fonte tipográfica é compatível? Mais difícil, qual a fonte disponível no word?

A fonte que uso é a jahgbub, uma variante da Times New Roman, creditada ao orientalista norueguês Knut Sigurdson Vikør (n. 1952).

Um trabalho em vias de conclusão lançou-me, de novo, neste transe... Decidi que a única forma de compatibilizar o word e uma transliteração viável era seguir as normas da revista "Arabica". Não me agrada nada, mesmo nada, a solução para a consoante . Manias minhas... O trabalho prossegue. Mesmo penando.


Sem comentários: