O tema é recorrente. Como transliterar corretamente o alifato? Que norma utilizar? Que fonte tipográfica é compatível? Mais difícil, qual a fonte disponível no word?
A fonte que uso é a jahgbub, uma variante da Times New Roman, creditada ao orientalista norueguês Knut Sigurdson Vikør (n. 1952).
Um trabalho em vias de conclusão lançou-me, de novo, neste transe... Decidi que a única forma de compatibilizar o word e uma transliteração viável era seguir as normas da revista "Arabica". Não me agrada nada, mesmo nada, a solução para a consoante ﺝ. Manias minhas... O trabalho prossegue. Mesmo penando.
Sem comentários:
Enviar um comentário