Tenho-me lembrado muitas vezes, por estes dias, da pequena aldeia de Qalb Lozeh, no Curdistão sírio. Fui lá propositadamente por causa de uma majestosa basílica do século V. Que me deixou a certeza, final e irreversível, que o mundo oriental é outra realidade.
Uma fotografia de Qalb Lozeh será exposta, em novembro, em Silves. Um terra com um toque oriental, no extremo ocidente.
O que será feito da aldeia?
O que terá acontecido à basílica?
Onde andarão aquelas crianças, que terão agora 20 e poucos anos?
Eia, Abú Bacre, saúda os meus lares em Silves e pergunta-lhes
se, como penso, ainda se recordam de mim.
Saúda o Palácio das Varandas da parte de um donzel
que sente perpétua saudade daquele alcácer.
Ali moravam guerreiros como leões e brancas gazelas.
E em que belas selvas e em que belos covis!
Quantas noites passei divertindo-me à sua sombra
com mulheres de cadeiras opulentas e talhe fatigado,
brancas e morenas, que produziam na minha alma
o efeito das espadas refulgentes e das lanças obscuras!
Quantas noites passei, deliciosamente, junto a um recôncavo do rio
com uma donzela cuja pulseira rivalizava com a curva da corrente!
O tempo passava e ela servia-me o vinho do seu olhar
e outras vezes o do seu vaso e outras o da sua boca.
As cordas do seu alaúde, feridas pelo plectro, estremeciam-me
como se ouvisse a melodia das espadas nos tendões do colo inimigo.
Ao retirar o seu manto, descobriu o talhe, florescente ramo de salgueiro,
como se abre o botão para mostrar a flor.
se, como penso, ainda se recordam de mim.
Saúda o Palácio das Varandas da parte de um donzel
que sente perpétua saudade daquele alcácer.
Ali moravam guerreiros como leões e brancas gazelas.
E em que belas selvas e em que belos covis!
Quantas noites passei divertindo-me à sua sombra
com mulheres de cadeiras opulentas e talhe fatigado,
brancas e morenas, que produziam na minha alma
o efeito das espadas refulgentes e das lanças obscuras!
Quantas noites passei, deliciosamente, junto a um recôncavo do rio
com uma donzela cuja pulseira rivalizava com a curva da corrente!
O tempo passava e ela servia-me o vinho do seu olhar
e outras vezes o do seu vaso e outras o da sua boca.
As cordas do seu alaúde, feridas pelo plectro, estremeciam-me
como se ouvisse a melodia das espadas nos tendões do colo inimigo.
Ao retirar o seu manto, descobriu o talhe, florescente ramo de salgueiro,
como se abre o botão para mostrar a flor.
Al-Mutâmide (1040-1095) e a sua Evocação de Silves. Um poema e a não menos poética tradução de António Borges Coelho.
Sem comentários:
Enviar um comentário